메타, 전 세계 200개 언어 번역 가능한 오픈소스 모델 선봬

(사진=메타)

페이스북 운영사 메타(Meta)가 7일(현지시간) 새로운 인공지능(AI) 기반 오픈소스 번역 모델을 선보였다.

전 세계 200개의 언어를 상호 번역할 수 있는 대규모 번역 모델 'NLLB-200'이 주인공이다. NLLB는 'No Language Left Behind'의 약자로 어떤 언어라도 번역하겠다는 의지를 표현하고 있다.

메타는 NLLB-200 모델을 공익 및 교육적인 목적으로 공개한다고 밝혔다. 소스 공개를 통해 더 많은 프로젝트 참여자와 데이터를 확보하려는 목적이다. 특히 사용 인구가 많지 않은 지역별 언어까지 지원함으로 해서 번역 활용도를 높였다.

메타는 NLLB-200 모델을 각종 도구와 함께 데이터셋 모두 오픈소스로 공개했다. 더불어 번역 모델을 평가하기 위해 평가 벤치마킹 솔루션인 FLORES-200도 함께 개발, 공개했다. 메타 측 설명에 따르면, NLLB-200의 번역 품질이 타 번역 모델보다 평균 44% 더 높은 성능을 보여주는 것으로 알려졌다.

각 언어별로 소스를 내려받아 활용할 수 있으며, 200개의 언어에는 한글도 포함됐다. 메타는 다국어 AI 기반 번역 모델 개발을 2018년부터 시작했으며, 2020년 100개 언어 지원을 거쳐 올해인 2022년에 200개 언어를 지원하는 수준으로 발전시켰다.

추현우 기자

goodgle@tech42.co.kr
기자의 다른 기사보기
저작권자 © Tech42 - Tech Journalism by AI 테크42 무단전재 및 재배포 금지

관련 기사

‘링크의 시대’에서 ‘답변의 시대’로…구글 ‘서치 라이브’가 바꾸는 검색의 질서

서치 라이브는 검색 결과를 읽는 경험보다, 검색과 ‘대화하는’ 경험에 가깝다. 사용자는 구글 앱 안에서 음성으로 질문을 이어가고, 필요하면 카메라로 사물을 비추며 실시간 도움을 받을 수 있다. 이는 검색이 단발성 쿼리에서 벗어나 문맥을 유지하는 세션형 인터페이스로 이동하고 있음을 보여준다.

‘AI’를 향한 아마존의 거대한 ‘20년 승부수’

[AI요약] 20년전 생소한 개념의 클라우드 컴퓨팅 서비스인 AWS를 출시한 후, 해당 서비스를 인터넷 기반 도구에 의존하는 거의 모든 기업에게 필수불가결한...

[AI, 이제는 현장이다③] AI가 커질수록 공격도 빨라진다… 기업 보안이 다시 ‘기본기’로 돌아가야 하는 이유

AI를 말하면서 이제 보안을 따로 떼어놓기는 어렵다. AI가 기업 전반으로 퍼질수록 공격자도 같은 기술을 손에 넣고 있기 때문이다. 문제는 공격의 방향이 완전히 새로워졌다는 데 있지 않다. 오히려 익숙한 공격이 더 빨라지고, 더 값싸지고, 더 넓게 퍼질 수 있게 됐다는 점이 더 중요하다.

‘AI 에이전트 Vs. 일상생활’ 실리콘 밸리와 대중의 격차

빅테크들이 엄청난 자금을 투입하면서 미래 기술로 보고 있는 AI를 우리는 얼마나 활용하고 있을까. AI 에이전트가 차세대 기술의 핵심으로 강조되고 있는 가운데, 미국인의 65%는 업무에 AI를 전혀 사용하지 않는 것으로 나타났다. 혁신적인 기술은 막대한 가치를 창출하지만 그 가치의 대부분은 기술을 개발하고 도입하는 기업과 투자자에게 돌아간다는 지적이 나온다.