메타, 전 세계 200개 언어 번역 가능한 오픈소스 모델 선봬

(사진=메타)

페이스북 운영사 메타(Meta)가 7일(현지시간) 새로운 인공지능(AI) 기반 오픈소스 번역 모델을 선보였다.

전 세계 200개의 언어를 상호 번역할 수 있는 대규모 번역 모델 'NLLB-200'이 주인공이다. NLLB는 'No Language Left Behind'의 약자로 어떤 언어라도 번역하겠다는 의지를 표현하고 있다.

메타는 NLLB-200 모델을 공익 및 교육적인 목적으로 공개한다고 밝혔다. 소스 공개를 통해 더 많은 프로젝트 참여자와 데이터를 확보하려는 목적이다. 특히 사용 인구가 많지 않은 지역별 언어까지 지원함으로 해서 번역 활용도를 높였다.

메타는 NLLB-200 모델을 각종 도구와 함께 데이터셋 모두 오픈소스로 공개했다. 더불어 번역 모델을 평가하기 위해 평가 벤치마킹 솔루션인 FLORES-200도 함께 개발, 공개했다. 메타 측 설명에 따르면, NLLB-200의 번역 품질이 타 번역 모델보다 평균 44% 더 높은 성능을 보여주는 것으로 알려졌다.

각 언어별로 소스를 내려받아 활용할 수 있으며, 200개의 언어에는 한글도 포함됐다. 메타는 다국어 AI 기반 번역 모델 개발을 2018년부터 시작했으며, 2020년 100개 언어 지원을 거쳐 올해인 2022년에 200개 언어를 지원하는 수준으로 발전시켰다.

추현우 기자

goodgle@tech42.co.kr
기자의 다른 기사보기
저작권자 © Tech42 - Tech Journalism by AI 테크42 무단전재 및 재배포 금지

관련 기사

무인 25톤 트럭, 밤의 고속도로를 접수하다… "운전기사 없는 물류 시대" 카운트다운

밤 8시, 서울 송파구 동남권물류단지의 셔터가 올라간다. 25톤 대형 트럭이 굉음을 내며 미끄러져 나오지만, 운전석의 사내는 핸들에 손을 얹지 않는다.

[현장] 마스오토, 한·미 수출 물류 전 구간 자율주행 트레일러 도입한다

대형트럭 자율주행 스타트업 마스오토가 카메라 기반 엔드투엔드 AI(End-to-End AI, E2E AI)를 앞세워 한국과 미국을 잇는 화물운송 전 구간 무인화 비전을 제시했다.

7만5천 곡, 매일 쏟아진다… 음악 산업을 삼킨 'AI 쓰나미'

귀에 익숙한 그 가수의 목소리가, 정작 가수 본인이 부른 적 없는 노래를 부르고 있다. 그것도 하루에 수만 곡씩. 2026년 음악 산업이 마주한 풍경이다.

[현장] “한국이 아니라 한국인에 투자하라”… UKF Korea, 서울에서 한인 창업자 연대의 판을 넓히다

(왼쪽 위부터 시계방향)정세주 UKF 공동의장(눔·Noom 창업자 겸 이사회 의장), 이기하 UKF 공동의장(사제파트너스 창업자), 김성훈 UKF Korea 대표(법무법인 미션 대표변호사), 김창원 UKF 전략이사(세이와이즈 창업자). UKF Korea는 서울 삼성동 코엑스(COEX)에서 ‘Seoul Meets UKF’를 열고, 한국 법인 출범과 함께 한국 창업 생태계와 글로벌 한인 창업자 네트워크를 본격적으로 연결하겠다는 비전을 밝혔다. (이미지=AI로 생성)